Cilt 4, Sayı 2, Temmuz 2006
Permanent URI for this collectionhttps://hdl.handle.net/11413/329
Browse
Browsing Cilt 4, Sayı 2, Temmuz 2006 by Author "Erentürk, Murat"
Now showing 1 - 2 of 2
- Results Per Page
- Sort Options
Publication Türkçe ve İngilizce metinlerin eğiliminden arındırılmış dalgalanma analizi yöntemi ile incelenmesi(İstanbul Kültür Üniversitesi Yayınları, 2006-07) Şahin, Gökhan; Erentürk, Murat; Hacınliyan, AvadisTürkçe ve İngilizce metinlerde uzun süreli korelasyonları bulmak için eğilimden arındırılmış dalgalanma analizi kullanılmıştır. Bağımı değişken olarak kelime kılığı yerine metindeki kelimelerle, bu kelimeleri oluşturan harflere dayalı birer değer verilmek suretiyle DNA rassal yürüyüşlerden esinlenen bir yaklaşım tercih edilmiş, ikisi aynı metnin İngilizce ve Türkçesi olmak üzere dört farklı metin bu yaklaşımla incelenmiştir. Sonuç olarak İngilizce metinlerin korelasyonların (her ne kadar metin içeriği birbiri ile ilgisiz olsa da) birbirine benzediği, benzer bir davranışın Türkçe metinlerde de olduğu gözlenmiştir. Buna karşı eğilimden arındırılmış analiz detaylarında iki dili birbirinden ayıran davranış biçimleri ve her iki iki dilin kendine has korelasyonları olduğuna işaret eden özellikler gözlenmiştir. Kelime sıklığı gibi kullanılan dağarcığın özelliklerine dayanmayan bu değişkenle dilleri birbirinden ayıran özelliklerin gözlemlenmesi ilginç yanıdır.Publication Zaman Serisi Analizi Yöntemiyle Türkçede Olası Kaotik Yapıların Araştırılması(İstanbul Kültür Üniversitesi Yayınları, 2006-07) Erentürk, Murat; Şahin, Gökhan; Hacınlıyan, AvadisUzunlukları bin ile üç bin kelime arasında değişen Türkçe metinler üzerinde önceden Türk Dil Kurumu tarafından saptanan kelime sıklıkları bağımlı değişken olarak kullanılarak zaman serisi analizi yöntemiyle korrelasyon fonksiyonu, karşılıklı bilgi fonksiyonu , yanlış en yakın komşular ve Liapunov üstelleri gibi muhtemel kaotik yapılar araştırılmış ve bu tür yapıların tutarlı olarak gözlemlendiği anlaşılmıştır. Benzer bir analiz İngilizce metinler üzerinde de tekrarlanarak iki dil arasındaki muhtemel benzerlik ve farklar incelenmiştir.