Publication:
Süheyl ü Nevbahâr'da Hayvan Adları

dc.contributorFen Edebiyat Fakültesi / Faculty of Letters and Sciences Türk Dili ve Edebiyatı / Turkish Language and Literaturetr_TR
dc.contributor.authorKarpuz, Hacı Ömer
dc.contributor.authorGaddar, Zeliha
dc.contributor.authorID6846tr_TR
dc.contributor.authorID32884tr_TR
dc.date.accessioned2018-11-23T09:22:57Z
dc.date.available2018-11-23T09:22:57Z
dc.date.issued2012
dc.description.abstractBu makalede Süheyl ü Nevbahâr’da kullanılan hayvan adları, yapısal ve anlamsal özellikleri ve kökenleri bakımlarından incelenmiştir. 5703 beyitlik SN mesnevisi, 1350’de Hoca Mesʿūd tarafından Farsçadan Türkçeye çevrilmiştir. Mesnevide, Yemen padişahının oğlu Süheyl ile Çin imparatorunun kızı Nevbahār arasındaki aşk anlatılır. SN zengin bir sözvarlığına sahiptir. Mesnevi metninde çok sayıda hayvan adı sıkça kullanılmıştır. 96 hayvan adı 606 kez kullanılmıştır. Bunlardan en sık kullanılanları, at (191), kuş (53), arslan (30), it (25) ve tavar (20) dır. Adların 68’i Türkçe, 18’i Farsça, 8’i Arapça ve 2’si Yunancadır. 16 hayvan adı ( ahta, bedinusṭbidnus, bûzine, çetük, deglügeç, esb, gurâb, murg, neheng, peleng, su issi, şîr, şütür murg, tayr, uçar ve yam ) bugün Türkçe yazı dilinde kullanılmamaktadır.tr_TR
dc.description.abstractIn this article, the animal names in Suhayl u σevbahâr were studied in terms of origins and structural, semantic features. SN was a masnavi composed of 5703 couplets, and it was translated in 1350 into Turkish from Persian by Hoca Mesʿud. Masnavi is a long poetic story of love between Suhayl, the son Yemen sultan’s son, and σevbahâr, the Chinese emperor’s daughter. Sσ has a rich vocabular. There are many animal n ames in the text of Masnavi. 96 animal names were used 606 times in the manuscripts text. 68 names are in Turkish, 18 names are in Persian, 8 names are in Arabic and 2 names are in Greek. The most commonly used names are: at (191), kuş (53), arslan (30), it (25) and tavar (20). The majority of the names are Turkish. Today, 16 names of these animal names aren’t used in Turkish: ahta, bedinusṭbidnus, bûzine, çetük, deglügeç, esb, gurâb, murg, neheng, peleng, su issi, şîr, şütür murg, tayr, uçar ve yam .
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11413/3512
dc.language.isotrtr_TR
dc.relationDil ve Edebiyat Eğitimi Dergisitr_TR
dc.subjectEski Anadolu Türkçesitr_TR
dc.subjecthayvan adlarıtr_TR
dc.subjectTürkçenin söz varlığıtr_TR
dc.subjectSüheyl ü Nevbahârtr_TR
dc.subjectOld Anatolian Turkishtr_TR
dc.subjectanimal namestr_TR
dc.subjectTurkish vocabularytr_TR
dc.titleSüheyl ü Nevbahâr'da Hayvan Adlarıtr_TR
dc.titleAnimal names in Suhayl u Nevbahar
dc.typeArticletr_TR
dspace.entity.typePublication

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Placeholder
Name:
Süheyl ü Nevbahâr'da Hayvan Adları.pdf
Size:
575.25 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Placeholder
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: